Clicky

Jak wybrać Biblię dla siebie

Wybierając Biblię, należy wziąć pod uwagę wiele czynników. Jakie tłumaczenie wolisz? Czy chcesz Biblię do studium z komentarzami czy zwykłą Biblię? Jaki rozmiar i wiązanie preferujesz? Przy tak wielu możliwościach wybór idealnej Biblii dla siebie może być przytłaczający. Oto kilka wskazówek, które pomogą ci wybrać odpowiednią Biblię dla ciebie.

jak wybrać Biblię

Jak wybrać Biblię

Jakie są różne rodzaje Biblii?

Jaka jest różnica między Biblią do studium a Biblią referencyjną? Czy istnieje Biblia odpowiednia dla żołnierzy i dla nastolatków? Czy Biblia nie jest dla wszystkich taka sama? Jak mogę znaleźć najlepszą dla siebie?

Każda osoba ma inny styl uczenia się, a Bóg przemawia do każdego z nas inaczej. W ciągu naszego życia zmienia się sposób, w jaki się uczymy i łączymy z Bogiem.

Każdy rodzaj Biblii ma cechy, które uzupełniają Pismo Święte i przemawiają do określonej grupy odbiorców.

Zakupy to przyjemność! Mam nadzieję, że po tym, jak wyjaśnię różnice między Bibliami, z radością zaczniesz kupować swoją Biblię.

Co to jest Biblia referencyjna?

Dostępne są najbardziej podstawowe i niedrogie Biblie referencyjne. Tekst jest podzielony na dwie kolumny i zawiera odniesienia do wersetów i Pisma Świętego. Tekst podobnych lub pokrewnych odniesień do wersetów jest drukowany małą czcionką na marginesach i cienką kolumną pośrodku. Biblie referencyjne mogą być używane dużymi czcionkami i nie rozpraszają uwagi.

Co to jest studium biblijne?

Studium Biblii jest najlepszym wyborem dla poważnych studenci Biblii. Studium Biblii zawiera podstawowe informacje, które pomagają zrozumieć kontekst historyczny pisma świętego. Studium Biblii może również pomóc w wyjaśnieniu znaczenia Pisma Świętego.

Górna część każdej strony zawiera odnośniki do wersetów i pism świętych. Jest podobny do Biblii referencyjnej. Na dole każdej strony znajdują się pomoce naukowe.

Biblie do studium napisane dla określonych grup odbiorców ukazują pomoc w studium z określonego punktu widzenia. Na przykład Biblia dla dzieci do studiowania będzie napisana prostym językiem i będzie zawierała informacje odpowiednie do wieku rozwojowego dziecka.

Co to jest Księgowanie Biblii (robienie notatek)?

Biblie z czasopism są świetne dla twórców i bazgrołów. Biblie do robienia notatek mogą być Bibliami referencyjnymi z dodatkowymi marginesami na rysowanie ilustracji lub robienie notatek.

Co to jest Biblia oddania?

Biblia dewocyjna to Biblia, która wydaje się być napisana osobiście dla ciebie. Dewocyjne Biblie mogą być Bibliami referencyjnymi, które zawierają artykuły i refleksje, aby pomóc czytelnikowi zrozumieć Pismo Święte przez pryzmat określonych zainteresowań lub potrzeb.

Co to jest Biblia równoległa?

Nie martwcie się, moi drodzy przyjaciele, jeśli macie problem z wyborem właściwego przekładu Biblii! Biblie równoległe zostały stworzone właśnie dla Ciebie. Biblie równoległe mają dwie wersje tej samej księgi. Chociaż tekst wydaje się podobny do Biblii referencyjnej, każda kolumna przedstawia inne tłumaczenie. Czytelnik uzyska nowy wgląd, porównując różne wersje. Biblie równoległe są świetne dla tych, którzy mają dwa ulubione tłumaczenia.

Jakie są NAJLEPSZE i NAJGORSZE tłumaczenia?

Każdy chce znać najlepsze i najgorsze tłumaczenia. To skomplikowane pytanie!

Większość ludzi zostaje zbawiona, prosząc innych o radę na temat najlepszej Biblii lub obdarzając ich brakiem znajomości tłumaczenia Biblii.

Czy jest w tym coś złego?

Prośba o najlepszą Biblię, jaką powinieneś otrzymać, będzie zależeć od tego, kogo poprosisz i od twoich preferencji. Każdy ma inne zdanie na temat najlepszego tłumaczenia lub wersji. Może to is ich doskonała Biblia.

To nie jest dla ciebie idealne. Możesz mieć inny styl czytania i poziom czytania niż inni. Może się okazać, że to, co lubisz najbardziej, jest nudne.

Cudownie jest otrzymać Biblię w prezencie. Nie sugerowałbym, abyś to zignorował i wyrzucił. Zaakceptuj to z łaską i pracuj z tym, co już masz. Gdy będziesz gotowy, zanurz się, aby znaleźć Biblię, która odpowiada Twoim potrzebom. Dokładnie tak zrobiłem, jak pisałem powyżej.

Ten post powinien pomóc ci zrozumieć proces wybierania nowej Biblii.

Czy wszystkie Biblie nie są takie same?

Każde tłumaczenie pochodzi bezpośrednio z tekstu oryginalnego, ale są i są nie.

Niektórzy twierdzą, że dosłowne tłumaczenia Biblii są trudne do zrozumienia i odradzają nowym wierzącym, aby ich nie używali. Niektórzy twierdzą, że tłumaczenia przemyślane są łatwiejsze do zrozumienia i czytania, ale są otwarte na interpretację, co może wprowadzać w błąd nowych wierzących. Parafrazowanie Biblii to sposób podsumowania głównych punktów Biblii bez wchodzenia w zbyt wiele szczegółów.

Tłumaczenia Biblii

Wszystkie Biblie zawierają te same informacje, ale sposób ich przedstawiania jest różny. Poniżej wymieniono dziewięć popularnych wersji, ich skróty i poziom ich tłumaczenia: dosłowne (słowo w słowo) lub luźne (przemyślane).

Tłumaczenia słowo w słowo/dosłowne

To be clear, it is impossible to translate exact words word for word. A word’s meaning in one language may not be the same in another. You’ve probably struggled to learn another language.

W tym przypadku słowo w słowo odnosi się do faktu, że próbował zespół tłumaczy aby słowa były jak najbardziej zbliżone do słów oryginalnych.

WERSJA KING JAMES (KJW). KJV jest od wielu lat najczęściej używanym tłumaczeniem dosłownym. Ponieważ sformułowanie może być nieco staromodne, nie jest tak łatwe do zrozumienia.

NOWA WERSJA KRÓLA JAKUBA (NKJV). Oryginalny styl King James Version, ale zaktualizowane słownictwo z KJV.

NOWA BIBLIA AMERYKAŃSKIEGO STANDARDU (NASB). Czasami wymawiane pszczoła Nas. NASB jest najdokładniejszym tłumaczeniem na język angielski. Chociaż jest łatwiejszy do zrozumienia niż KJV, nie jest tak dobrze znany.

WZMOCNIONA BIBLIA (AMP). Ta wersja zawiera oryginalny tekst. Dodaje lub rozszerza tekst za pomocą definicji słów.

ANGIELSKA WERSJA STANDARDOWA. Filozofią ESV jest zachowanie oryginalnego tekstu w całości przy użyciu nowoczesnych słów, przy jednoczesnym zachowaniu stylu i osobowości każdego pisarza biblijnego.

Przemyślane tłumaczenia

W bibliach opartych na myśleniu za myślą priorytetem jest przetłumaczenie myśli lub koncepcji słowa na nową wersję. Oto typowy przykład: „Na zewnątrz pada deszcz” można by przetłumaczyć jako „Pada deszcz”.

NOWA WERSJA MIĘDZYNARODOWA (NIV). To tłumaczenie jest uważane za nowoczesne, które jest niezwykle popularne ze względu na łatwość czytania.

NOWE ŻYWE TŁUMACZENIE (NLT). Uważa się, że to tłumaczenie jest wierne starożytnym tekstom i łatwe do zrozumienia we współczesnych językach. To tłumaczenie jest bardzo popularne w kościołach.

tłumaczenia parafraz

To najbardziej kontrowersyjny rodzaj tłumaczenia. Parafrazowanie to sposób na opowiedzenie czegoś własnymi słowami. Parafrazowanie nie jest tłumaczeniem, ale raczej opinią. Nie służą one do nauki, ale do czytania.

WIADOMOŚĆ. (MSG). Biblia, którą czyta się jak opowieść. Można to przetłumaczyć na konwersacyjny angielski.

ŻYWA BIBLIA (TLB). Celem tej Biblii jest wyjaśnienie, co autor Pisma Świętego zamierzony powiedzieć (nie do końca to, co powiedzieli) i dostarczyć informacji współczesnemu czytelnikowi.

Jakiego tłumaczenia użyć?

Nie mogę ci powiedzieć, co jest dla ciebie najlepsze. Najlepsza Biblia to ta, którą zdecydujesz się przeczytać. Posiadanie Biblii, aby zrozumieć serce Jezusa Chrystusa, jest ważne.

Jeśli odpowiada ci wersja biblijna, możesz zacząć od wersji łatwiejszej do zrozumienia. To nie jest wymagane. Wielu chrześcijan przez całe życie miało trudności z czytaniem Biblii. Zaczęli czytać Wersję Króla Jakuba i nigdy nie oglądali się za siebie. Inni (jak ja) otrzymują inne tłumaczenie za każdym razem, gdy kupują Biblię.

Bez względu na to, co mówią „eksperci”, rób to, co najlepsze ty.

Możesz wybrać tłumaczenie, które wolisz. Jednak dopóki nie dojrzejesz w swojej wierze, nalegam, abyś nie używał parafraz Biblii. Przekonałem się, że te Biblie pozostawiają wiele do życzenia, jeśli chodzi o doktrynę. Czasami są niesamowicie dziwaczne w swoich interpretacjach. Czytanie parafraz Biblii może być interesujące, ale nie da ci dokładnego obrazu Jezusa Chrystusa ani twojego zbawienia. Nie należy ich unikać. Nie należy ich używać jako podstawy dla swoich przekonań.

Tłumaczenie Biblii, którego używam

Ponieważ jestem pastorem, mam wyjątkową potrzebę posiadania więcej niż jednej Biblii. W moich kazaniach używam przede wszystkim Nowej Wersji Króla Jakuba. To najlepszy kompromis, gdy rozmawia się ze zborem, który ma wiele różnych wersji.

Do osobistego nabożeństwa i czytania używam Przekładu Nowego Życia. Łatwiej mi się czyta i mówię bliższym językiem, którego używam na co dzień.

Wnioski

jak wybrać obraz biblijny

Podsumowując, wybór Biblii dla siebie może być trudnym zadaniem. Jednak postępując zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tym artykule, możesz znaleźć idealną Biblię. Przy tak wielu dostępnych opcjach z pewnością istnieje Biblia, która przemówi do ciebie i pomoże ci wzrastać w wierze. Nie bój się więc poprosić o pomoc lokalnej księgarni chrześcijańskiej lub poszukać informacji w Internecie. A co najważniejsze, nie zapomnij modlić się o przewodnictwo Ducha Świętego.